(Chinese GB2312 text) LocalizeRC 1.4 简繁中文化程序 软件名称:LocalizeRC ║版本:1.4 ║分类:补丁工具 ║环境:Windows 95/98/NT4/2K 英/简中/繁中 ║性质:共享软件 ║主页 http://www.codeproject.com/tools/LocalizeRC.asp 中文化作者:黄国书 (Kii Ali) ║mailto:kiiali@cpatch.org ║ICQ:5107476 ║网页:http://cpatch.org/kiiali/ ║ ■本地化描述 0.自 2003 年起,Kii Ali 所有繁体版作品 "Help" 将译为“帮助 ”,回归软件原始本意,不再遵照微软的过度翻译,而造成使用 上的误解。 1.支持语言: 自动切换英文、繁体中文 (BIG5) 、简体中文 (GB2612) 。 2.本地化环境:在 Windows XP 2600 英文版 + 多国语言,使用 vc5 (ka 简化版) 进行中文化。在繁体中文版,字体先使用“宋体9 ”而非宋体9 ,取得最大兼容性。出品时再换成“宋体9 ”和“宋体9”。 3.测试环境:简体中文、繁体中文 win98se 测试正常。显示测试最 低基准为 810x600x256 small font 。 4.两岸名词校正:两岸计算机专有名词,使用陈宽达所做 BGconv 1.0.35 ,辞汇对照表及字码对照表使用 Kii Ali v35 版本, 并另加人工修正,以期尽可能与大陆使用名词一致。 5.名词校正:我尽可能遵照既有微软习惯。但微软习惯上明显不妥 者,如“新建 vs 添加”“转到 vs 前往”等。或是不够专业 者,如“每秒几帧”,这些将予以修正。校正细节如下,亦 为 Kii Ali 的作品。 http://search.cpatch.org/download/patchutil/bgconv/cpatch_core14.zip ■Win2k/WinXP 说明 如果使用在英文版 Win2k/WinXP ,请记得加装 MUI (多国语言 用户介面) ,并在 [控制面板/地区选项/常规/菜单及对话框] 设置为 [中文(繁体)] 或 [中文(简体)]。 否则即使已在 Locale Setting 设置为 Chinese (P.R.C.) 或 Chinese (P.R.C) ,仍然 只会出现“英文”,而不会出现“繁体中文”或“简体中文”。 繁体/简体中文版 Win2k/WinXP 无须顾虑此问题,因其完全没有 MUI 切换介面,甚至没有英文版切换默认语言的功能。因此只能 显示其本身语言的 UI 。比起英文版,可说是跛脚产品。可参阅: http://cpatch.org/kiiali/theo/mui/index.htm ■废话在前 强迫自己写一点小报告,是很幸福的事情。特别是在长期没有写中 文化技术报告,限于时间,只能释出“鸡肋”式的中文化(如 teleport )时,中文化变成更新完版本的聊胜于无,总是有一点 苦闷。 除了一直出中文化之外,也在思考其他方向的解决。包含不同 codepage 的兼容与互通,或是如 unicode-at-on 那样根本改变 NLS 的计画。就喜欢这些想法,盍不一起创造东西? 之前曾与开发 patchwise 的作者,广东人关子提过这样的想法。 制作 Resource Script 资源脚本 (*.rc) 中文化的工具。想法 不难,反正就是把 RC 当中可翻译的部分抽出来,然后再塞回去 而已。最好再加上应用字典,与自动翻译的功能。部分人士也有 实作类似工具,包含 Sean Lin 的 chiwizard 等等。 这个软件是由 winvnc 进行语言翻译的项目中,找到的。winvnc 当前也开始进行多国语言的开发,只是在没有调整对话框的情形 下,我不是很欣赏就是。因此还是会进行附加的的中文化版本。 ■介绍 LocalizeRC 功能如下: 1.扫描资源脚本 (Resource Script) 2.抽取 RC 当中的语言特定字符串为 INI 文件。 3.INI 文件可以翻译,可以进行编辑。 4.利用翻译完的 INI ,产生新的已翻译 RC 文件。 5.可以使用项目模式运行,管理每一个产生语言的项目。 在翻译亚洲语言版本时,作者建议使用 Unicode 版本,并在 Windows 2000 以上进行操作。但以弟自动试用的习惯,则以为 ANSI 版本会是比较好的选择。你可以分别使用这些版本。 作者宣称该软件唯一的坏处是: 你必须自己使用 vc 之类的工具, 编译已翻译的 RC 文件。 ■相关链接 MFC satellite DLLs http://msdn.microsoft.com/library/en-us/vccore/html/vcconLocalizedResourcesInMFCApplicationsSatelliteDLLs.asp Microsoft Translation Wordlist http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/dnwue/html/Wordlists.asp Microsoft Glossaries ftp://ftp.microsoft.com/developr/MSDN/NewUp/Glossary/ Codepages Supported By Windows http://www.microsoft.com/globaldev/reference/wincp.mspx Introduction to Software Translation for MFC http://www.codeproject.com/cpp/introtolocalization.asp ■下载 □原始文件 (114kb) 源地 http://www.codeproject.com/tools/LocalizeRC/LocalizeRC_ANSI14.zip http://www.codeproject.com/tools/LocalizeRC/LocalizeRC_UNICODE14.zip 中文化搜索 http://search.cpatch.org/download/patchutil/localizerc/source/localizerc_ansi14.zip http://search.cpatch.org/download/patchutil/localizerc/source/localizerc_unicode14.zip □中文化文件 (240kb) http://search.cpatch.org/download/patchutil/localizerc/clocalizerc14.zip ■中文化方式 (ZIP 包装) 1.不需要英文版本。解开 ZIP 之后,即可使用。